Comparing two different bidirectional versions of the limited-domain medical spoken language translator MedSLT

نویسندگان

  • Marianne Starlander
  • Pierrette Bouillon
  • Glenn Flores
  • Manny Rayner
  • Nikos Tsourakis
چکیده

This paper reports preliminary results of an evaluation during which two different bidirectional versions of the limited-domain medical spoken language translator MedSLT were compared in a hospital setting. The more restricted version (V.1) only allows Yes-No answers and short elliptical sentences, while the less restricted version (V.2) allows Yes-No answers, short elliptical sentences and full sentences. Although WER is marginally better for V.1, task performance is marginally worse. There appear to be two main reasons for this disparity; short sentences are often badly recognised and patients tend to find it difficult to limit themselves to ellipsis, even if they receive clear instructions about not using full sentences.

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

منابع مشابه

Using a Wizard of Oz as a Baseline to Determine which System Architecture is the Best for a Spoken Language Translation System

This paper is part of an extended study on system architectures, the long term aim being to determine if a unidirectional, a bidirectional or a fixed-phrase architecture is more suitable in the context of the spoken language translator in the medical domain (MedSLT). Our aim here is to compare data collected during a Wizard of Oz (WOz) experiment with data collected using a beta bidirectional v...

متن کامل

MedSLT: A Limited-Domain Unidirectional Grammar-Based Medical Speech Translator

MedSLT is a unidirectional medical speech translation system intended for use in doctor-patient diagnosis dialogues, which provides coverage of several different language pairs and subdomains. Vocabulary ranges from about 350 to 1000 surface words, depending on the language and subdomain. We will demo both the system itself and the development environment, which uses a combination of rule-based...

متن کامل

Relating recognition and translation quality with usability of two different versions of MedSLT

The aim of this paper is to further compare two versions of our spoken language translator MedSLT which differ in terms of grammatical coverage; the first version is restricted to Yes-No answers and short elliptical sentences, while the second version allows all of the above but also full sentences. Previous work in this direction has focused on the relation between Word Error Rate (WER) and ta...

متن کامل

Breaking the Language Barrier: Machine Assisted Diagnosis Using the Medical Speech Translator

In this paper, we describe and evaluate an Open Source medical speech translation system (MedSLT) intended for safety-critical applications. The aim of this system is to eliminate the language barriers in emergency situation. It translates spoken questions from English into French, Japanese and Finnish in three medical subdomains (headache, chest pain and abdominal pain), using a vocabulary of ...

متن کامل

A Bidirectional Grammar-Based Medical Speech Translator

We describe a bidirectional version of the grammar-based MedSLT medical speech system. The system supports simple medical examination dialogues about throat pain between an English-speaking physician and a Spanish-speaking patient. The physician’s side of the dialogue is assumed to consist mostly of WH-questions, and the patient’s of elliptical answers. The paper focusses on the grammar-based s...

متن کامل

ذخیره در منابع من


  با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

عنوان ژورنال:

دوره   شماره 

صفحات  -

تاریخ انتشار 2008